講師名 | Nikolai 先生 |
---|---|
授業時間 | 60分 |
カテゴリー | 大人の勉強道場 Adult Studies Faculty > 英語 English |
詳細内容 | ネイティブの友達に英語で手紙やメールを書きたい、海外の顧客に読んでもらうために英語でブログ記事を書きたい、越境ECの商品ページに英語で説明を載せたい、英語でプレゼンテーションを作成したい、英語で小説を書いてみたい・・など、英語で何かを「書く」必要性は特に昨今のビジネスにおいて頻発していることだと思います。しかし、これらは全て「ネイティブ」にわかりやすく、かつ誤解が生まれないように書く必要があるため、ネイティブに添削してもらうのが理想的です。かといって、全く日本語がわからないネイティブだとそもそも伝えたいことが何なのかを分かってもらえませんね。 そんな時はこの講座がピッタリです!日本在住8年目、日本語で会話もできる&出身地カナダでライティングのトレーニングを受けたネイティブ講師が、ネイティブも感心する上手な英文ライティングのスキルを伝授いたします! Writing letters and emails in English to native English speakers, writing blog posts in English for overseas customers, posting English descriptions on cross-border EC product pages, creating presentations in English, writing novels in English... I think the need to "write" something in English is a frequent occurrence, especially in business these days. I think that the need to "write" something in English is a frequent occurrence, especially in today's business world. However, all of these things need to be written in a way that is easy for native speakers to understand and that does not cause misunderstandings, so it is ideal to have a native English speaker correct your writing. However, if the native speaker does not understand Japanese at all, it is difficult for him or her to understand what you want to say. In such cases, this course is perfect! A native instructor who has lived in Japan for 8 years, can speak Japanese, and has received training in writing in his native Canada, will teach you the skills of good English writing that even native speakers will be impressed with! |
now loading ...
1 件のサービスが見つかりました。
職場で海外のお客様からよく電話がかかってくる、英語も出来ないのに年に何回か海外出張に行かされる、来月から突然駐在でヨーロッパに行くことになった、外資系の会社に転職したので普通に英語でやり取りが出来るようにしておきたい・・など、いきなり英語でのコミュニケーションが必須となり、十分に準備期間が取れずにあ… 続きを見る »